Skrivet av Jennifer den 20 June, 2008

TwilightLexicon lät fansen motivera varför de älskar Edward Cullen. De tog de 107 bästa svaren, se till att du kollar in dem. Klicka här! :grin: (pdf-format)

Skrivet av Jennifer den 13 June, 2008

Det var ett tag sen vi avslöjade att vi skulle göra en intervju med Carina Jansson, som översätter Twilight-böckerna till svenska. Vi fick hjälp av er fans och ni kom på en massa bra frågor.

En del frågor kunde inte Carina svara på, så då fick redaktören Henny på DAMM-förlag besvara dem.

Här är intervjuerna. Ett stort tack till Carina, Henny och alla fansen som gjorde dem möjliga! :grin:

*För er som inte läst alla böckerna, kan det vara bra att nämna att svaren på frågorna innehåller en hel del avslöjande spoliers. Så ni läser på egen risk…

Lägg märke till att de här kommer att läggas upp under “Sidan” som finns på menyn under toppheadern. Dessvärre har vi ännu inte fått upp de länkarna ännu, så titta snart tillbaka! :smile:


Namn: Carina Jansson

Ålder: 39

Bor: I en vinklad, vitkalkad skånelänga i lilla Rydsgård på Söderslätt i Skåne

Intressen: Hundar & böcker i första hand, och så en massa små sidointressen som kommer och går. Det senaste halvåret har jag till exempel lagt många, många timmar på att spela World of Warcraft!

Favoritbok: Nej, tyvärr … Men flera favoritförfattare: Harlan Coben, Dennis Lehane, John Connolly, Minette Walters m fl

Beskriv dig själv med tre ord: Bokmal, mamma & matte (inser att ni kanske hade tänkt er adjektiv här, men hoppas att det funkar ändå :)

Frågor till Carina Jansson

Har böckerna varit svåra att översätta?
- Nej, det tycker jag faktiskt inte. Det är ett bra och lättillgängligt språk i dem och inte alltför många fackuttryck eller udda fraser, och det är alltid skönt när man kan få in ett flyt och översätta sida efter sida utan att behöva avbryta sig för att leta information.

Tycker du själv om böckerna? Vilken tycker du bäst om?
- Ja, jag tycker väldigt mycket om dem! Gillade stora delar av Eclipse, framför allt när man fick mer bakgrundsinformation om de enskilda vampyrerna och om varulvsstammen, men om jag måste välja en får det nog ändå bli Twilight.

Hur är det att jobba som översättare? Vad är det bästa/sämsta med ditt jobb?
- Jag trivs alldeles utmärkt med mitt jobb! Det bästa är nog variationen och flexibiliteten, det sämsta att det är så stillasittande och “ensamt”.

Hur går du tillväga när du översätter en bok? Läser du först hela boken och sen översätter? Eller börjar du översätta direkt?
- Jag börjar alltid översätta direkt. Är det en dålig bok vill jag inte läsa den fler gånger än nödvändigt, och är det en bra bok vill jag gärna bevara spänningsmomenten – tror också att översättningen blir bättre då!

Hur har du översatt ordet imprint?
- Än så länge med “prägling”, får väl se om korrekturläsare och/eller redaktör har några invändningar mot det :)

Hur lång tid tog det att översätta Twilight och New Moon?
- En och en halv månad, ungefär.

Tycker du att man på något sätt ‘förändrar’ karaktärerna när man översätter en bok till ett annat språk?
- Nej, det tycker jag nog inte – med undantag för att eventuella egenheter i deras språk och sätt att uttrycka sig kanske kan gå förlorade.

Har du stött på några svårigheter när du översatt böckerna? I så fall, vilka?
- Ja, det har jag säkert … men ingenting som har stannat kvar i minnet när det gäller just Twilight-serien. Då finns det böcker som är mycket, mycket värre, som Piratika-serien till exempel, där jag ständigt fick ta pauser i översättandet för att leta termer och referenser, eller bara för att grubbla över vissa uttryck och namn.

Har du någon kontakt med Stephenie Meyer?
- Inte regelbundet, men vi har mejlat fram och tillbaka några gånger och hon svarar alltid väldigt snabbt när jag hör av mig och undrar över något.

De är frågorna fick Henny besvara

När förväntas Eclipse komma ut på svenska?
- Ljudet av ditt hjärta (Eclipse) kommer ut i september i år.

Stämmer det att Eclipse ska heta “Ljudet av ditt hjärta”?
- Ja, det stämmer!

Breaking Dawn kommer ut på engelska i början av augusti. Hur lång tid kan det ta innan den kommer ut på svenska ungefär?
- Breaking Dawn kommer säkert att bli en ganska omfångsrik bok som det tar lång tid att översätta och bearbeta. Men vi hoppas kunna ge ut Breaking Dawn på svenska under våren 2009.

Varför gav ni så annorlunda namn till böckerna? Skymning, Ny Måne och Eklips/Förmörkelse låter ju ganska bra.
- Det här med titlar är ju alltid svårt och ofta är det ju högst personligt vad man tänker sig att en bok ska ha för titel. Twilight betyder ju inte bara Skymning utan också Gryning och är ju namnet på den där speciella tidpunkten som är varken dag eller natt. På engelska talar man ju ibland om Twilight zone och tänker då på just ett gränsland. Man skulle kunna tänka sig att detta på något sätt ska spegla den tid Bella befinner sig i – hon är varken barn eller vuxen. Eller det gränsland som Edward befinner sig i – varken död eller levande. Detta har jag inte pratat med Stephenie om så det är helt min egen tolkning av hennes val av titel. Eclipse betyder ju inte bara förmörkelse som i sol- eller månförmörkelse utan kan också användas i betydelsen förmörka, överglänsa eller ställa i skuggan. Och det är ju lite det Edward gör i Eclipse.
Vi har valt att ha titlar som går att hitta i boken. När Bella blir generad för att Edward har “tjuvlyssnat” på henne när hon säger hans namn i sina drömmar svarar han “Om jag kunde drömma …”. På många sätt är ju också Twilight en bok som handlar om drömmar på olika sätt. När jag hör din röst anspelar naturligtvis på det faktum att Bella gör allt för att sätta sig själv i fara och på det sättet få höra Edwards röst.
Ljudet av ditt hjärta är också taget ur boken och handlar om Bellas längtan att få bli vampyr men också hennes rädsla för hur hennes och Edwards förhållande kan komma att förändras.

Skrivet av Jennifer den 13 June, 2008

Två tjejer från Sverige skaffade i november förra året ett konto på myspace för Twilight. Tanken är att de ska samla svenska Twilightfans på ett å samma ställe. Så om du har ett myspace-konto, se till att bli vän med dem.

Lägg märke till att TwilightSweden.se inte är en del av detta myspace, även om vi båda heter “TwilightSweden” :smile:

Klicka här för att komma till sidan.

Annars är det här adressen:

http://www.myspace.com/twilight_sweden

(Ursäkta att vi inte har lagt upp länken tidigare. Jag hade inte sett den i gästboken förrän nu.)

kategori: Övrigt
Skrivet av Jennifer och Stephanie den 06 June, 2008

Vi pratar om scenen från filmen som visades på MTV Movie Awards. Även om Robert och Kristen…

Datum: 6 juni 2008

Storlek: 5,13 mb

[display_podcast]

kategori: Podcast