Ny intervju med Catherine Hardwicke

En reporter från About.com hade möjligheten att intervju Catherine Hardwicke under premiären av ”Sex Drive”.

Klicka på bilden nedan för att se eller läsa intervjun.

Were you happy with the move of the release date?

Catherine Hardwicke: ”Well, I was nervous because suddenly I had to get everything done three weeks earlier. And I’m still working on the final mix and everything.”

How close are you?

Catherine Hardwicke: ”We’re very close. I think within a week I’m basically done. Yeah.”

And we’re looking at a two hour running time?

Catherine Hardwicke: ”With the credits it is two hours.”

Hmm, jag har en liten fundering. Filmen är fortfarande inte riktigt klar och den kommer ut om dryga en månad. Hur ska en svensk översättare hinna översätta den innan den 21 november? Det blir kanske lite stressigt, hehe.


11 kommentarer

  1. man kan ju hoppas att dom skyndar sig att göra klart filmen :)

  2. haha vi klarar nog att se den på engelska ;) <33333

  3. Vid översättning av filmer så skrivs det en s.k dialoglista, alltså varje replik i hela filmen skrivs ner, så översättarna får det lite lättare. Mycket bättre än att behöva sitta och lyssna själv vad skådespelarna säger. De får säkert klar textningen i tid :)

  4. själv klart att vi klarar att se filmen utan textning vad gör man inte får att få se den på premiären ;)

  5. lääängtar såå XD <3

  6. De kanske kan anlita oss att översätta den! Tänk vad fort den skulle bli översatt ;)

  7. aliceCullen

    HAHAH XD DET SKULLE VA EN BRA IDÉ ;]

  8. Dom MÅSTE hinna klart med det i tid!

  9. T-w-i-light-fan

    Först och främst så tror jag att dem hinner. OM annars så tycker jag att den svenska översättningen lät fånig, så man skulle ju klara sig själv med engelskan, liksom: No big problem.

    Annars så får dem anlita oss som ni sa x)

  10. Jag tycker Catherine verkar läskig.